2012/01/30

讀好及寫好各地名牌子


最近尖沙咀 Dolce & Gabbana 嚴止拍照風波,讓我認識了這個牌子的正確發音。不知是不是 Dolce & Gabbana 的發音太難,不少朋友都用 D&G 代替。但據聞 D&G 只是 Dolce & Gabbana 的一個分支名稱,並不是官方的簡稱,所以我們還是應該稱它為 Dolce & Gabbana。

前幾天在 Yahoo 找東西時,發現有一個叫 Brand Pronunciation 的專欄,是專門介紹各地名牌子的正確發音,當然包含了 Dolce & Gabbana,十分有趣,只是不知道是否準確。

學好了怎樣讀這些名牌子,也要學好怎樣寫出來。這些名牌子,不少都是歐洲品牌,在我們常用的英文鍵盤上要輸入這些歐洲文字會有點果難,一般可以透過 Mac OS X 的「字元檢視器」協助。


先到「系統偏好設定>語言與文字>輸入來源」,開啟「鍵盤與字元檢視器」,在輸入法選單下就可以顯示「字元檢視器」。


到了 OS X Lion,要輸入這些歐洲文字,有一個更快捷的方法:只要按著鍵盤上英文字母不放,例如 a/c/e/o 等字,系統就會彈出相關的特殊字母。


有了 OS X Lion,要寫好各地名牌子或輸入各種歐洲文字,就變得更加容易。

沒有留言: