2008/12/31

真的收藏品


原來這裡也有不少查大俠的讀者。

今次來一個真的收藏品給大家看看,就是由鄺拾記出品的「舊版神雕俠侶全套 28 集」,讓大家羨慕一下。想借閱?不用想了。

若你對金庸作品版本學有興趣的話,介紹大家看一個網站:王二指先生的金庸版本的奇妙世界

2008/12/24

新的收藏品


噢!終於買了一套三十六冊的金庸作品集新修版,並放在 Mactivity 供隨時翻閱。

究竟黃藥師跟梅超風有甚麼曖昧關係?韋小寶現在有多少個老婆?諸如此類的問題,我想一年後應該會有答案。

P.S. 這個收藏品跟 Mac 沒多大關係,順道試試 16:9 的拍照效果,抱歉叫大家失望。

2008/12/20

假 MacBook 突襲 Mactivity


最近在一位朋友手中弄來一部內置了 Mac OS X Leopard 的 NetBook 來玩。這部 NetBook 是 Acer Aspire One,外型算是十分不錯的了,也是我最愛的藍色,比起 ASUS eeePC 漂亮得多了。至於內涵則跟所有 NetBook 大同小異。

朋友將它設定 3 隻硬碟,分別是 ACER (Windows XP)、Leopard (Mac OS X) 及 Shared (Data)。我可以選擇用 Windows XP 或 Mac OS X 啟動電腦,也有一個共用的硬碟供系統間交換資料。

玩了數天,發覺在 Mac 平台上有不少問題:
  • 不能經軟件更新來升級系統,否則死機;
  • 不能進入睡眠狀態,否則又是死機;
  • 不能使用內置揚聲器(但可以透過修改系統解決);
  • 不能使用內置耳機及咪高峰;
  • 不能使用內置的讀咭機;
  • 不能使用無線網絡咭(要換上 MacBook 的無線網絡咭才能辨認);
  • 不能偵測到我的藍牙老鼠;
  • 不能隨時偵測 USB 設備,要重新啟動電腦才能成功偵測;
  • TrackPad 實在太小,垂直的按鈕使用上也十分不慣......等等
我只用了數天,相信還有不少問題(及解決方法)有待發掘。但它細小的鍵盤限制了我的打字速度,細小的屏幕也令我已深的近視加劇,諸多的不便也降低我的工作效率,所以不打算長期使用。


經此一役,我更加明白為甚麼蘋果堅持要用 MacBook Air 這個大鍵盤加大屏幕尺寸的設計。只要 MacBook Air 降價到 HK$3,999,我一定會買一台!

2008/12/17

你有每天使用 Windows 電腦嗎?

HP 不只推薦你使用 Windows 電腦,還要「每天」使用 Windows 電腦。

不知道各位 Mac 友在沒有使用 Windows 電腦多過一天會怎樣呢?我猜答案可能是開始對四周環境感覺麻木及失去警覺性,尤其是這類新聞

2008/12/16

跳槽 Mac 天書


年初時向大家介紹了 The Missing Manual: Mac OS X Leopard Edition(也是我稱呼的「Mac 天書」),反應可說相當熱烈,Mactivity 在幾個月內竟然賣出 50 本,至今已全部售罄,可見大家都是識貨的。

不過也有不少朋友埋怨「Mac 天書」太厚,看起來很吃力。有見及此,最近我看中了另一本同樣由 David Pogue 所著的 The Missing Manual: Switching to the Mac,大概可以譯做「跳槽 Mac 天書」。

「跳槽 Mac 天書」全書「只有」六百頁左右,比已成為經典的「Mac 天書」薄了三分一。雖然在介紹 Mac OS X 的部份沒有那麼深入,但卻加入了大量「跳槽人士」最渴望的資料,包括:
  • 由 Windows 用家角度去介紹 Mac OS X;
  • 如何將 Windows 的舊有檔案(包括很難搞的電郵及電話簿資料等)傳送到 Mac OS X;
  • 發掘及介紹各 Windows 常用軟件在 Mac 上的對應或代替軟件;
  • 在 Mac 硬件上執行 Windows 的各種方法(BootCamp / Parallels / VMware);
  • 各種鍵盤快速鍵一覽表......等等。
The Missing Manual: Switching to the Mac 每本定價 HK$268,數量就如上圖所見,就用這個聖誕節假期好好進修一下吧!有興趣購買的朋友可親到 Mactivity 參觀。提醒一下大家,Mactivity 已搬上了 19 樓,仍舊只接受現金付款。

2008/12/15

浪漫的 iTunes


據心理學家說,紫色容易令人聯想到浪漫的東西。但假如你的 iTunes 有一日出現上圖情況,不知你會不會對著電腦說:iTunes,你真浪漫!

最近幫一位客人維修他的 Windows XP 電腦時(雖然不是 Mactivity 的專長),發現 iTunes 忽然變得如此浪漫,有點不能接受。印象中有朋友早前也曾向我提過同一個情況,因此可以推斷這不是香港政府常說的「個別事件」。

Windows 太難用,大多數 Windows 相關的問題我都是不懂的,但因為今次涉及 iTunes 這個軟件,所以硬著頭皮也要幫客人解決。

原來,解決這個問題的方法可說十分簡單,你只要調較電腦顯示卡的顯示顏色至 32 bits,就可以回復正常的顏色了。

太浪漫的東西,真的不太適合我;太難用的電腦,更加不適合我。

2008/12/11

iWork 中文版及語言套件


Apple 有一套很出名的軟件:iWork。最新版本的 iWork '08 包括了 Keynote、Pages 及 Numbers 三個程式,售價只是 HK$590,比 Microsoft Office 便宜得多。

大家可能看過 Steve Jobs 介紹產品時的發佈會,十分精彩吧?當中除了 Steve 的個人魅力外,令人目眩的幻燈片也使人留下十分深刻的印象,而製作這些幻燈片的工具當然不是 Microsoft PowerPoint,而是 iWork 的其中一個成員:Keynote 簡報製作軟件。

不少朋友都想彷效 Steve 製作出一樣出色的幻燈片,但第一次打開 iWork 入面的 Keynote 時,竟然出現「簡體中文版」的 iWork,心裡即時打了個突。雖然香港已回歸中國十一年了,但香港人仍是習慣使用「繁體(正體)中文」,即使沒有「繁體中文版」的 iWork,給我一個「英文版」也會好一點。究竟這背後是甚麼原因呢?


大家先檢查一下,在「系統偏好設定」>「國際設定」>「語言」,語言排序是否如下圖(繁體中文>簡體中文>English......)?其實這個排序是有一定意思的。


在「應用程式」中點選 Keynote,再按 Command+I,你會見到這個軟件的「更多資訊」。在「語言」項目下,原來只有「中文(簡體)」、「英文」、「日文」等,是沒有「中文(繁體)」的。


反觀另一個較常用的應用程式 Safari,按 Command+I 後,在「語言」項目下,除了「中文(簡體)」、也有「中文(繁體)」。


原來在「國際設定」>「語言」之下,這個語言排序是會直接影響應用程式選取語言的優先次序。例如,當「繁體中文」的操作系統在 iWork 內找不到「繁體中文版」的語言套件,它就會抓取在這個排序下的第二位,即是「簡體中文版」的語言套件並顯示出來。現在我們試將「English」放到「簡體中文」之上,再開啟 Keynote 看看效果。


現在,即使在「繁體中文」的操作環境下,可以順利叫喚出「英文版」的 Keynote,感覺比「簡體中文版」親切得多了。


再進一步,網友 mechman 已為 iWork '08 製作了一個「繁體中文版」的語言套件,你可以到這個網站(http://www.wretch.cc/blog/mechman/20932009)下載這個程式並安裝。


所有 iWork '08 成員都可以繁體中文化了。


安裝這個語言套件後,Keynote 及其它 iWork 成員就可以順利用「繁體中文」來顯示了。

2008/12/01

1902


因租約關係,Mactivity 又要搬公司了,這次是搬上同一座大廈的 19 樓 1902 室

由於不想影響日常業務,只好利用「工餘時間」來進行這個工程,即是星期六晚上跟星期日的合共一日半時間。

靠著多位熱心朋友的幫忙,竟然奇蹟地「大致上」完作了這個看似不可能的任務。不過大廈管理處整理大堂「水牌」需時,大家請記得上來 1902 室。

繼續還要完成餘下的手尾......