Ad

凡經以上廣告連結購買任何 Mac 主機,憑單到 Mactivity 可免費獲贈《打開 Mac 新世界》工具書一本及九折購買 AppleCare 一份。

2010/09/20

提防假冒

今日收到一個電話查詢,第一句就問:「你們在太古是否有分公司?」有留意我們動態的朋友,相信都知道是甚麼事了

簡單來說,劉小姐的 iPhone 壞了,在網絡上找尋維修 iPhone 的公司,找到了「太古 Mactivity」,並在咖啡店中把 iPhone 交給「太古 Mactivity」的 Johnny Chan 維修。前後花了二千多元,但她的 iPhone 卻越整越差,而「太古 Mactivity」的態度也越來越惡劣。

劉小姐本來也意識到,在咖啡店跟人交收,又沒有提供維修單據,是有一點危險,但她因為曾聽過「Mactivity」的名字,而聲名尚算不差,加上對方又出示了一張「Mactivity」的名片,所以就把該 iPhone 交給了「太古 Mactivity」,卻換來如此不幸遭遇。

說到底,劉小姐今次的遭遇,除了是因為太過心急要維修 iPhone 外,對「Mactivity」的信任也是一個原因。我正計劃把 Mactivity 的商標註冊,以防止其他不法商人混水摸魚,同時也會尋求警方協助。

Mactivity (H.K.) Company(註冊營業地址是九龍旺角西洋菜街 1A-1K 百寶利商業大廈 19 樓 1902 室)現在再一次聲明,我們跟「太古 Mactivity」沒有任何關係,我們也絕對不會要求客人在地鐵站、咖啡室或在街上進行任何交易及服務。

基於事態嚴重,我們決定貼出一張最近在不少討論區出現的照片。在經過超過三位受害人(包括我的一位朋友)親自確認後,相中人就是「太古 Mactivity」的 Johnny Chan,並附上他所派發的「Mactivity」名片。為了令大家更易分辨,特別附上本人的名片及照片,供大家參考比較。

「太古 Mactivity」的 Johnny Chan

「太古 Mactivity」的名片

本人 Johnny Chan 接受傳媒採訪時拍攝的照片

Mactivity (H.K.) Company 的名片

據我所知,已有不少朋友曾光顧「太古 Mactivity」而招致損失,若你覺得涉及詐騙成份,請即報警處理。如果你是「Mactivity」的朋友,請你把這訊息廣傳開去,以防止有下一個不幸的劉小姐出現。

為免有人進行惡搞,本篇網誌將暫時實行留言規管。

P.S. 如果你是相中人,但確定你不是「太古 Mactivity」的 Johnny Chan 的話,請跟我聯絡,我會替你澄清並誠意作出道歉;如果你是「太古 Mactivity」的 Johnny Chan,但確定相中人不是你,或覺得拍得不夠靚仔的話,也請跟我聯絡,我樂意替你貼出一張令你滿意的照片。

2010/09/18

PC Magazine


中學時期,我最愛在公共圖書館看外國電腦雜誌。那時互聯網還沒普及,從外國電腦雜誌中可以學到很多電腦知識,也可以學到英語。

作為一名 Apple 粉絲,記得那時會看 MacWorld、MacUser、A+、Incider、Nibble、Byte 等,都是跟 Mac 或 Apple II 有關的電腦雜誌。但也愛看 PC Magazine,以掌握「敵軍」情報,出來工作後我甚至訂閱了數年的 PC Magazine,那些過期的 PC Magazine 曾放滿一排書櫃。

大約在 2004 年,PC Magazine 出了電子版,可以在電腦上透過 Zinio 軟件訂閱,我也貪新鮮訂了一年,主要在我的 PowerBook 上閱讀。最近在 iPad 上重新安裝了 Zinio,並嘗試用那個 6 年來沒曾使用過的戶口登入,竟然可以重新下載 2004 年「買」了的 PC Magazine 到 iPad 上觀看。

在 iPad 上找回 2004 年的回憶。

很久沒有看 PC Magazine 了,原來他們已沒有再做「印刷出版」業務,並轉型到純「電子出版」的模式。那天晚上心血來潮,趁「大減價」訂了 24 期電子版,想在 iPad 上閱讀。

相對以往把印刷版整個原封不動的搬到電子版上,新的電子版更見體貼。因為改用了更大的字體,以我的視力,基本上不用放大也能閱讀;也又可以透過類似 Safari 5 的 Reader 模式來閱讀。

2004 年的電子版,把印刷版照搬過來,字體偏小。

2010 年的電子版,改用較大的字體。

也可以使用文字模式來閱讀。

為了歡迎我的加入,總編輯 Lance Ulanoff 還發表了一篇 Easier on a Mac 的文章,訴說他用 PC 上載影像到 YouTube 時遇到的困難,也分享了他在 MacBook Pro 上透過 iMovie 做同一件事情的樂趣。喂?我是在看 PC Magazine 嗎?

我以前訂 PC Magazine,每期連運費要幾十元的。究竟現在「大減價」的價錢是多少呢?答案是每期 US$0.63,即是 HK$5。抵到爛!

2010/09/16

iPad 終於有正體中文輸入


這是回應前幾次所寫的「iPad 會有正體中文輸入嗎?」。

今天 Apple 已把適合 iPad 使用的 iOS 4.2(測試版)開放給少數白老鼠用家使用,而我最關心的當然是有沒有正體(繁體)中文輸入。

果然,iOS 4.2 是有正體中文介面及輸入法的!據台灣 Mobile01 網友 babyfish0226 提供的照片,iOS 4.2 支援多種正體中文輸入,包括手寫、倉頡、筆劃、拼音及注音,就像 iPhone 4 上的一樣,想看更多照片的可到這裡

需要正體中文輸入法的你,可以現在就買一台 iPad 回家,等到 11 月就可以升級;也可以到 11 月直接買一台內置 iOS 4.2 的新 iPad。不知道到了 11 月,會否有另一次 iPad 搶購潮呢?

2010/09/13

你想擁有 Lisa 嗎?


香港蘋果用戶協會(HKMUG)最近搞了一個慈善大拍賣,拍賣項目包括很多「老爺機」,當中最「觸目驚心」的要算是 Apple Lisa 了。記得上次看見 Lisa 的時候,應該是二十多年前在一個展覽會中,至今都未有第二次機會近距離摸一摸她。

Mactivity 已收藏了一部 Mac 128K,不少朋友上來都會看到。如果可以再收藏一部 Lisa,就真的很完美了。可惜,明天我不能出席這次的拍賣活動。

各位想看一看、摸一摸這部 1983 年推出的 Lisa,明天可能是你的一生中唯一的一次機會。會出席的朋友,拍賣後也請告訴我 Lisa 最終給賣了誰、以及賣了多少錢。

Lisa 是甚麼?《福布斯》說她是蘋果十大失敗產品之第一名

「蘋果 Lisa 電腦以喬布斯女兒的名字命名,是全球首款將圖形用戶界面 (GUI) 和鼠標結合起來的個人電腦。然而,在 Lisa 電腦於 1983 年面市時,蘋果沒有充分考慮到消費者對電腦消費的承受能力,當時售價為令人難以置信的 1 萬美元。高昂的售價令不少用戶退避三舍,導致其銷量不佳。據有關蘋果成長歷程的傳記《Apple Confidential 2.0》記述,1989年,蘋果將數千台沒有售出的 Lisa 電腦扔進了猶他州的垃圾堆。」

2010/09/11

與 Mac 兼容

前幾天有位剛由 Windows 陣營投奔過來 Mac 陣營的朋友向我查詢,在選購 Mac 配件時,有甚麼東西需要留意?是否所有 PC 配件也可在 Mac 上使用?

我猜他所指的配件,應該是指 USB 配件吧?Apple 在 1999 年推出第一部 iMac,率先採用了 USB 連接埠,現在很多電腦周邊產品都是透過 USB 來連接。

電腦要跟 USB 配件溝通,很多時都要透過「驅動程式」(Device Driver)來聯繫、或作為中間人。有時電腦已安裝了最基本的「驅動程式」,有時則沒有。

我經常說的例子,就是「滑鼠」。當你花了 HK$800 買了一隻宇宙最強的高規格「滑鼠」回家,如果你沒有安裝隨盒附送的安裝光碟(內裡就是驅動程式),Windows 或 Mac 內建的基本「驅動程式」雖然也能夠辨認那隻「滑鼠」,但功能跟一隻 HK$30 的「滑鼠」差不多,就是兩粒掣加一個轆。專屬的「驅動程式」就是讓你釋放該「滑鼠」的其它功能。

另一個例子是「打印機」。如果你買了一台擁有無數超強功能的「打印機」,但沒有安裝專屬的「驅動程式」前,Windows 或 Mac 雖然也可辨認那台「打印機」,但各類功能例如雙面打印、油墨操制、紙盤選擇等,都通通欠奉,直至你安裝專屬的「驅動程式」。

相反,有些設備是不需要特別的「驅動程式」,例如 USB 記憶體、USB 硬碟,甚至從 USB 取電的 USB 風扇、USB 電燈之類。無論是接駁 Windows 或 Mac,都是即插即用,不需要任何「驅動程式」的。

綜合來說,如果你的 USB 配件在接駁 Windows 時,是需要「專屬的 Windows 版驅動程式」的話,在 Mac 上也很大可能要有「專屬的 Mac 版驅動程式」才能使用、或完全發揮所有功能。因為 Mac 在整個電腦行業中不屬主流,很多廠商在推出 USB 配件時,真的只有 Windows 用的「驅動程式」。

下次購買 USB 配件時,你就懂得分辨甚麼是「與 Mac 兼容」了。

2010/09/08

Mac OS X 的中文輸入法(2010 Snow Leopard 版)

記得幾年前寫過一篇叫「Mac OS X 的中文輸入法」的文章,試圖解釋 Mac 上的中文輸入法為甚麼跟 Windows 上的中文輸入法有別,以及介紹一個叫「香草輸入法」的程式,以解決大家的疑難。

隨著 Mac OS X 的不斷演變,類似中文輸入法這類貼近系統層面的軟件,也需要作出相應更新。可惜,當 Mac OS X 10.6 Snow Leopard 推出時,「香草輸入法」並未能作出即時回應,後來「香草輸入法」又作出了一些改變,種種轉變都令舊用家感到不便。就在這時,台灣 Yahoo!推出了一個叫「Yahoo!奇摩輸入法」的軟件(據說是跟香草「合作」開發的),除了 Windows 版以外,竟然也有 Mac 版,而且跟 Mac OS X 的相容性十分高,安裝及使用也很容易。

像「香草輸入法」一樣,「Yahoo!奇摩輸入法」也為 Mac 用家提供了與 Windows 習慣一致的倉頡及簡易輸入法。現在讓我再將舊料又再翻炒一次,希望對剛剛接觸 Mac 的朋友有幫助。


生活在香港的電腦用家,無論是工作上要處理公司文件,或是跟朋友用 MSN 聊天,都有輸入中文的需要。

「倉頡輸入法」在香港已流行了很多年,不少初次接觸中文電腦的朋友就是由學習倉頡開始。由於倉頡有很多繁複的取碼原則,並不容易學習及掌握,所以不少初學者會退而求其次,選擇了較為容易掌握的「簡易輸入法」(或稱「速成輸入法」)。

倉頡輸入法的作者朱邦復先生在三十多年前公開了倉頡輸入法,並放棄了收取倉頡輸入法的版權費,讓中文電腦因此可以更普及。今時今日,無論在 Mac 或是 Windows 的平台,隨機都附送了倉頡及簡易中文輸入法。但大家有沒有留意到,Mac 上的倉頡或是簡易跟 Windows 上的是有點不同的?

不一樣的倉頡

首先說明,在 Windows 上的倉頡是第三代版本,在 Mac OS X 10.6 Snow Leopard 上的倉頡則是較為「先進」的第五代。由於兩者的取碼法則有少許不同,對雙平台用家造成了不少困擾。

以假期的「」字為例,在 Windows 上的輸入方法是「ORYE」;在 Mac 上的輸入方法則是「ORSE」,據說第五代的拆碼方法是更為「合理」。

老實說,自己用了倉頡二十多年了,老早就覺得不是所有的倉頡碼都能用「合理」兩個字來形容,很多字都是靠「習慣」及「死記」。無論由 Windows 到 Mac,或是由 Mac 到 Windows,要改變這個死記了多年的習慣,或同時強記著兩套不同的倉頡都會很吃力。

不一樣的簡易

大家都知道簡易(速成)是倉頡的變種,記熟了倉頡的基本字形及輔助字形後,只要能打出頭尾兩碼,就可在屏幕上看到符合條件的中文字,再在當中選取自己所要的,就能成功輸入中文,完全不需理會倉頡那複雜的取碼原則。但原來 Windows 及 Mac 在輸入了簡易的頭尾碼後,出現符合條件的中文字次序是有不同的。

例如要輸入麥客居的「」字,因為「麥」字的 頭尾碼是「JI」,在 Windows 上你會看到「守、宏、軔、專、麥、博、戟、蜜、寬」,「麥」是排在第五,所以它的輸入碼就是「JI5」;在 Mac OS X 10.6 Snow Leopard 上輸入頭尾碼「JI」後,你會看到「轉、專、博、守、宏、麥、寬、蜜、蠹」,「麥」字今次卻排在第六,所以它的輸入碼就是「JI6」。(註:更令人苦惱的是,在 Mac OS X 10.5 Leopard 上輸入頭尾碼「JI」後,你看到的次序竟然跟 Mac OS X 10.6 Snow Leopard 又是完全不同的!Apple 真會整人,難道每次升級都要我們記一套新的次序嗎?)

次序上的不同,對於要望著屏幕慢慢去選字的「一般用家」當然無問題,但對於其他只倚靠習慣及死記而不望幕屏的簡易輸入法「高手」,排列次序上的少許不同,對輸入的速度就會造成很大的影響了。

Yahoo!奇摩輸入法

若果你是剛剛由 Windows 轉過來 Mac、而又經常要輸入中文的用家,不要因為以上的轉變而氣餒,也不用拋棄學習了多年的中文輸入法。因為在 Mac OS X 平台上有另一種輸入法可以幫到你,它便是「Yahoo!奇摩輸入法」。

「Yahoo!奇摩輸入法」為 Mac 用家提供了與 Windows 習慣一致的倉頡及簡易輸入法,而且可免費下載使用。以下便是它的安裝方法:

1. 前往「Yahoo!奇摩輸入法」主網頁(http://tw.media.yahoo.com/keykey),在「程式下載」功能頁下,點選「MAC 下載」區,並按「立即下載」。早期的 Mac OS X 10.4 Tiger 用家,則要選擇圖中的另一個安裝版本。


2. 依據畫面指示安裝「Yahoo!奇摩輸入法」,然後「登出」系統後再重新「登入」。

3. 進入「系統偏好設定」內的「語言與文字」,在「輸入來源」下會點選及啟用「Yahoo!奇摩輸入法」。


4. 按右上角的輸入法清單選擇「Yahoo!奇摩輸入法」。


5. 然後點選「Yahoo!奇摩輸入法」專屬的「偏好設定…」。


6. 根據個人需要,在「一般」項目下點選香港人常用的「輸入法模組」,例如倉頡、簡易(速成)。


使用貼士

7. 要在「Yahoo!奇摩輸入法」及英文輸入法之間做快速切換,你可以在「系統偏好設定」內的「鍵盤」中,更改「鍵盤快速鍵」的預設設定。因為「Spotlight」及「輸入來源」都是共用「Command+空白鍵」為快速鍵,你要先取消「Spotlight」。


再點選並啟用「選擇上一個輸入來源」。


8. 「Yahoo!奇摩輸入法」支援像 Windows 版的萬用字元功能,所以能以倉頡頭尾碼配合「*」字元來達到類似簡易碼的效果。

9. 如果你同時選取了「倉頡」及「簡易」輸入法,可以透過「Control+\」在兩種中文輸入法之間做快速切換。

安裝「Yahoo!奇摩輸入法」後,你就可以沿用以往在 Windows 的習慣,繼續成為中文快打高手。如果你在安裝「Yahoo!奇摩輸入法」時遇到甚麼困難,歡迎聯絡 Mactivity

2010/09/05

iOS 上的執死雞程式

這裡好像有一些台灣的讀者,那麼先要解說一下何謂「執死雞」。據維基百科解,「執死雞」原是一個香港的足球術語,指守門員不能接穩對方射球,皮球鬆手或甩手於門前,給對方球員一個容易的機會起腳再射球。「執死雞」也就引伸到檢到便宜的意思。

曾經聽過,最快見效的促銷方法就是「減價」,所以很多程式員都會讓他們的 iPhone/iPad 程式,在一年當中的一天甚至幾天以減價或免費作宣傳。你身邊可能曾有朋友向你介紹某個「是日免費」的程式,但當你坐下來想下載時,才發現已打回原形,要收回原價。唉,人生中有那些事情比這更不幸呢?

Free App Tracker,就是我想說的「執死雞」程式,我已跟很多上來 Mactivity 的朋友分享過這個程式。我現在已習慣每天晚上打開 Free App Tracker,看看有那些收費程式或遊戲在當天減了價、甚至變成免費,再選出心水程式下載到 iPad 上。


希望 Apple 能如期在十一月推出 iOS 4.2,因為我執了太多的「死雞」回來,極需要 Folders 這個功能來把它們分門別類。

iPad 會有正體中文輸入嗎?


使用 iPad 有一個月了,其中最不方便的要算是輸入正(繁)體中文。有時在 iPad 上想用 facebook 作一些簡單回覆,或想用 MSN 跟朋友談幾句,一想起要用 copy & paste 的方法才能輸入中文時,便會打消這念頭,乖乖的回到電腦前。

前幾天 Steve Jobs 宣佈了,今年十一月份會有適用於 iPad 及 iPhone 的 iOS 4.2 軟體升級。當中 Multitasking 及 Folders 雖然是很吸引的新功能,但對我來說都不及正體中文輸入那麼重要。究竟「30 new keyboards」會不會包括正體中文適用的鍵盤呢?是倉頡、速成、還是手寫輸入?抑或這純粹是我們一廂情願的想法?

十一月,你快來吧......

P.S. 我的 iPad 沒有 Jailbreak,也不打算 Jailbreak。

2010/09/02

用 Mac 機上都掂


今日打開報紙,看到香港賽馬會刊出一個特別針對 Mac 用戶的廣告。

這就是市場的力量,只要 Mac 用戶群夠大夠牙力也夠消費力,一些使用「非業界標準」的網頁都會作出更改,一切都會向「錢」看。

昨天有網友問我,能否用 iPad 處理 PPS 繳費靈服務。據我所知,PPS 繳費靈使用了很多 Java 語言,在 Mac 上使用也遇到很多問題,在 iPhone / iPad 上暫時是不能使用的。會不會有一天的 PPS 繳費靈,用 iPhone / iPad 上都掂?

2010/09/01

SIM 卡底托又回來了


仍是以成本價 $10 一片發售,每人限買 2 片。今次真要加上很老套的一句:「為免向隅,欲購從速」。